Tokyo Revengers Wiki

Welcome to the Tokyo Revengers Wiki! You may help contribute to the wiki by editing our articles and engaging with the community. Visit our Community Corner to get started.

READ MORE

Tokyo Revengers Wiki
Tokyo Revengers Wiki

CIRCUS IN THE DARK is the fourth song on the fifth audio CD, Tokyo Revengers EP 05. It was performed by Takuya Eguchi, the voice actor of Shuji Hanma.

Lyrics[]

A hazy silhouette in the fog, my way is like a coiling snake
This listless white-and-black board game is no more
Another stalemate

Laugh, joker, and I’ll juggle as you wish
We’ll 37564 the whole audience
Now ring the starting bell

We’re gonna paint this circus a crimson red

Dance like a thespian, as if you’re a clown
Wave your baton in the dark night
Ah, grim reaper, carve this epitaph
Let’s put on a show for this main finale
CIRCUS IN THE DARK

A deadly mistake
A numbing bad end
Once more the canvas is clouded and monochrome
A broken paintbrush

Sing, jester
There’s been no color since then
Everyone in sight will be massacred
A gate opens in the fog

With this scythe, I’ll reap everything in my own way
And I’ll juggle nevertheless

We’ll decorate this world with our heaps of lies
It’s checkmate when the fog clears away
And your head goes rolling with a swing of my scythe
“Show Must Go On,” now, dance

Come now, thespian; as if you’re a clown
Wave your baton in the dark night
Ah, grim reaper, carve this epitaph
Let’s put on a show for this main finale
CIRCUS IN THE DARK
GRIM REAPER IN THE DARK
CIRCUS IN THE DARK

霧に霞むシルエット うねる蛇のマイウェイ
気怠い白黒(ホワイトアンドブラック)な盤上はもう
またステイルメイト

笑えよジョーカー 思うままにジャグりな
オーディエンスごと37564(スリーセブンファイブシックスフォー)
響くスターティングベル

塗り替えられ色付いてくサーカス

踊りなセスピアン 描けクラウン
闇夜に指揮棒を振れ
ああ グリム・リーパー 刻むエピタフ
飾れ命(メイ)のフィナーレ
CIRCUS IN THE DARK

命取りなミステイク
しびれるようなバッドエンド
またキャンバスは濁ったモノクローム
へし折れた絵筆

歌えよジェスター
またあれ以来色がねえんだ
目に入れば MNGRS
霧に口開けるゲート

この手は何もかも刈り取るサイス
ジャグれよただ

彩れよ世界 重ねろ嘘(ライ)
霧晴れ浮かんだチェックメイト
振り抜くサイス 転がる頭蓋
「Show Mast Go On」 さぁ踊れ

ほらセスピアン 描けクラウン
闇夜に指揮棒を振れ
ああ グリム・リーパー 刻むエピタフ
飾れ 命(メイ)のフィナーレ
CIRCUS IN THE DARK
GRIM REAPER IN THE DARK
CIRCUS IN THE DARK

Kiri ni kasumu shiruetto uneru hebi no maiwei
Kedarui howaito ando burakku na banjou wa mou
Mata suteirumeito

Warae yo joka omoumama ni jagu ri na
Odiensu goto 37564
Hibiku sutaatingu beru

Nurikaerare irozuiteku saakasu

Odori na sesupian egake kuraun
Yamiyo ni shikibou wo fure
Aa gurimu riipaa kizamu epitafu
Kazare mei no finare
CIRCUS IN THE DARK

Inochitorina misuteiku
Shibireru youna baddoendo
Mata kyanbasu wa nigotta monokuromu
Heshioreta efude

Utaeyo jesutaa
Mata areirai iro ganeenda
Menihaireba MNGRS
Kiri ni kuchi akeru geeto

Konote wa nanimokamo karitoru saisu
Jagure yo tada

Irodore yo sekai kasanero rai
Kiri hare ukanda chekkumeito
Furinuku saisu korogaru zugai
“Show Mast Go On” saa odore

Hora sesupian egake kuraun
Yamiyo ni shikibou wo fure
Aa gurimu riipaa kizamu epitafu
Kazare mei no finaare
CIRCUS IN THE DARK
GRIM REAPER IN THE DARK
CIRCUS IN THE DARK

Credits[]

Unofficial English Translation by MatchaGyudon.

TL Notes:

  • 37564 is a great example of play-on-words in Japanese. To read this correctly it’s “Mi, Na(na), Go, Ro(ku), Shi”. “Minna goroshi” or “kill everyone.” So in reality, that line “We’ll 37564 the whole audience” translates properly to “We’ll massacre the whole audience”. It’s the same with MNGRS, just with the first letter of each word.

Gallery[]

Audio[]

External Links[]

Site Navigation[]